Artykuł sponsorowany

Zakup auta za granicą - jakie dokumenty trzeba przetłumaczyć do rejestracji?

Zakup auta za granicą - jakie dokumenty trzeba przetłumaczyć do rejestracji?

Coraz więcej Polaków decyduje się na zakup samochodu za granicą, głównie ze względu na niższe ceny i lepszy stan techniczny pojazdów. Jednak przed zarejestrowaniem takiego auta w Polsce, konieczne jest zgromadzenie odpowiednich dokumentów oraz ich przetłumaczenie przez tłumacza przysięgłego. W tym artykule dowiesz się, jakie dokumenty są wymagane i na co warto zwrócić uwagę podczas tego procesu.

Dokumenty wymagane do rejestracji

Przed przystąpieniem do rejestracji samochodu zakupionego za granicą, należy zgromadzić niezbędne dokumenty. Do podstawowych należą dowód rejestracyjny (lub jego odpowiednik) oraz karta pojazdu (jeśli występuje). W przypadku aut z krajów Unii Europejskiej, ważne jest także posiadanie faktury VAT lub umowy kupna-sprzedaży. Jeśli samochód pochodzi spoza UE, konieczne będzie również przedstawienie dokumentów celnych oraz ewentualnych zaświadczeń o opłaceniu akcyzy czy podatku od wartości dodanej.

Tłumaczenie dokumentów przez tłumacza przysięgłego

Wszystkie dokumenty wymagane do rejestracji samochodu muszą być przetłumaczone na język polski przez tłumacza przysięgłego. Tłumacz przysięgły to osoba posiadająca uprawnienia do sporządzania tłumaczeń o charakterze urzędowym, które są uznawane przez polskie instytucje. Warto zwrócić uwagę, że nie każdy tłumacz posiada takie uprawnienia, dlatego warto sprawdzić, czy dany tłumacz jest wpisany na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministerstwo Sprawiedliwości.

Koszty związane z tłumaczeniem dokumentów

Opłaty za tłumaczenie dokumentów do rejestracji w Rzeszowie przez tłumacza przysięgłego mogą być różne w zależności od języka oraz ilości stron. Przykładowo, za przetłumaczenie jednej strony dokumentu z języka angielskiego na polski można zapłacić około 40 złotych. Warto jednak pamiętać, że niektóre tłumaczenia mogą wymagać większego nakładu pracy ze względu na specyfikę języka czy skomplikowane terminy techniczne. W takim przypadku koszt może być wyższy.

Rejestracja samochodu po przetłumaczeniu dokumentów

Po zgromadzeniu wszystkich wymaganych dokumentów oraz ich przetłumaczeniu przez tłumacza przysięgłego, można przystąpić do rejestracji samochodu w Polsce. Proces ten odbywa się w wydziale komunikacji właściwym dla miejsca zamieszkania właściciela pojazdu. Warto pamiętać, że oprócz dokumentów związanych z zakupem auta, konieczne będzie również przedstawienie dowodu osobistego oraz potwierdzenia opłacenia podatku od środków transportowych.